
В России китайский новый год - Чунь цзе - наступил 14 февраля. По лунному календарю этот год далеко не 2010-й, а 4708-й! Вечером 13 февраля китайцы, которые живут и учатся в Воронеже, суетились, готовя праздничный ужин. Когда я зашла в комнату общежития, куда меня пригласили, сразу ощутила дух нового года. Вокруг сновали китаянки. Кто-то резал редьку непонятного зеленого цвета. Кто-то передавал привет своим родным с помощью веб-камеры.
Девушки, которых я пришла навестить, учатся в университете Циндао в Китае. А к нам приехали стажироваться. В ВГУ они - на третьем курсе филфака. Я решила познакомиться поближе. Первую звали Лиза.
- Странное имя для китаянки...
- Я его не сама выбрала, - объясняет Лиза. - Всем нашим в России преподаватели дают русские имена. Запомнить, как кого зовут на китайском, трудно. Меня назвали Лизой, потому что это слово созвучно с моим китайским именем Ли Минь. А вот почему Цзун Фей решили назвать Златой, мы не знаем.
«Символ» китайского нового года - пельмени
Лиза, Злата и Катя (она же Чжан Вейбо) очень дружелюбны. Когда я шла сюда, боялась, что меня воспримут как «чужака». Знакомые напугали: китайцы, мол, очень закрытая нация, абы кого в свой круг не пускают. Меня же приняли хорошо. Сразу угостили китайским чаем, орехами, сухофруктами и сладкими яблоками.
- Сухофрукты и орехи подаются на праздничный стол, чтобы подсластить жизнь, - объясняет Злата. - А яблоки - это пожелание мира вашей семье.
За столом со мной сидит еще одна гостья. Татьяна Яровая, доцент кафедры русского языка Института международного образования ВГУ, учит моих китайских друзей русскому языку. Встречает китайский новый год она не впервые.
- Студенты приглашают меня отмечать с ними этот праздник с 1994 года. Сегодня единственный случай, когда я вот так мирно сижу и с вами беседую. Обычно я леплю пельмени.
Насчет пельменей Татьяна погорячилась. Не прошло и пяти минут, как мы уже стояли и все вместе их готовили. В Поднебесной пельмени (по-китайски «цзяо-цзы») - такой же «символ» Нового года, как салат «Оливье» в России. Без них не обходится ни один праздничный стол. Китайские пельмени - совсем не то, что привыкли видеть на своем столе русские. Делают их из более толстого теста. И вырезают кружки не с помощью стакана, как наши хозяйки. Китайцы делают из теста толстые жгуты, нарезают их на кружочки, а потом раскатывают их деревянными палочками.

Гости присоединяются к нашим девушкам, и вся компания готовит главное новогоднее блюдо вместе. Один быстро нарезает тесто, другой раскатывает, третий наполняет кружочки начинкой и сворачивает в пельмень. Такая вот китайская мини-фабрика! Я стараюсь не отставать, наполняю свой пельмень начинкой из фарша и редьки. Китайцы снисходительно предлагают мне ложку, но я упорствую - все делаю палочками. Не такая уж простая работа - накладывать ими фарш! Скорость моей готовки - один пельмень в три минуты, у Лизы - в 30 секунд. Сворачивать пельмени тоже нужно по-китайски. «Заворачиваем фарш лепешкой, - показывает Лиза. - Справа кончик подгибаем, слева, и готов пельмень!» Рядом стоящая Татьяна учит Катю сворачивать лепешки по-русски. Проходит 15 минут, и вот сотня пельменей готова к варке.
- Однажды китайцы приготовили мне сюрприз, - рассказывает Татьяна. - Начинаю я есть пельмени и вдруг понимаю, что внутри шоколад. Таким образом они решили подсластить мне наступающий год. Вкусное тогда блюдо вышло. Еще у них есть традиция в начинку монетку засунуть, чтобы в новом году деньги водились. Поэтому будьте осторожнее...
- Мы все сегодня впервые сами готовим, - подхватывает Лиза. - Дома на Новый год обычно это делает мама, а мы лишь мелкую работу выполняем. Так что не сердитесь, если что-то не так выйдет.

Китайский «Голубой огонек» идет в прямом эфире
Помимо пельменей, на новогодний стол китайцы обязательно ставят рыбу. Некоторые семьи готовят китайский самовар - кастрюлю с кипящей водой, в которой варится много разной еды, от креветок до сельдерея. Все, что найдется в холодильнике. И когда оно сварится, китайцы берут палочки и вылавливают съестное. Этот «суп» обязательно должен быть острым. Что до алкоголя, в отличие от русских, у китайцев с этим делом намного строже. Китайскую водку разрешено пить только старшему поколению, а младшее пьет сок.
- Для старших Новый год вообще особый праздник, - наперебой рассказывают ребята. - В Поднебесной есть традиция дарить своим внукам и сыновьям красный конверт с деньгами. Таким образом старшее поколение «выкупает» у молодежи время на то, чтобы еще пожить на этом свете.
Ребята продолжают носиться с блюдами, а Злата зовет меня в другую комнату, чтобы познакомить со своим другом Пон Джуэй с помощью веб-камеры. До нового года осталось три часа, а он, бедолага, еще на работе. Оказывается, парень будет отмечать праздник в офисе.
- Не беспокойся, - говорит Злата. - У них там есть и пельмени, и телевизор. Так что он не пропадет.
Программа встречи Нового года в Китае напомнила мне русскую традицию. После того, как все уже приготовлено, за пару часов до наступления праздника семья садится ужинать и смотреть телевизор. На экране - новогодний концерт с участием звезд китайской эстрады. Но в отличие от наших новогодних шоу, которые записываются еще летом, китайский концерт транслируют в прямом эфире. И их звездам приходится ой как попотеть! На концерте присутствует и председатель КНР Ху Цзиньтао. Он говорит торжественную речь и поздравляет всех граждан страны с Новым годом.
Пон Джуэй как раз смотрит новогодний концерт. Я, заглянув в веб-камеру, отвлекаю его на секунду: «С наступающим!»...
- А что в Китае обычно желают друг другу на Новый год?
- Счастья, здоровья, конечно, - задумалась Злата. - Ах, да! Денег всегда желают и побольше. А еще, так как наступающий - год Тигра, желают быть тигром с крыльями. Ну, чтобы быть таким же сильным, а с крыльями - чтобы быть красивым и привлекательным.
Кстати, в Поднебесной тоже есть примета, что как встретишь год, так его и проведешь. Поэтому китайцы стараются не работать в первый день нового года. Зато они активно кушают и играют. Вот и мы решили поиграть. Правила были следующие: ведущий показывает иероглиф и через пару секунд прячет его. Игроки должны быстро запомнить картинку, а затем нарисовать ее. В нашем случае победителем стала Татьяна Яровая, хотя больше всех сомневалась, правильно ли рисует слово.
Всем - тигра с крыльями и деньгами!
В гости к девушкам пришли двое ребят. Алексей (он же Ян Ли) уже шесть лет в Воронеже и ни разу за это время еще не был на родине. В общежитии он звезда: все его знают и уважают, а он в свою очередь всем помогает. Алексей получил степень бакалавра на журфаке ВГУ, а теперь учится на магистра на экономфаке.

- Наверное, за это время и Новый год уже все больше русский справляешь?
- В Китае сейчас многие справляют два Новых года - Европейский и Китайский, - отвечает Алексей. - Я каждый год смотрю, как на 31 декабря в Шанхае отсчитывают секунды до наступления 1 января. Да и лидер наш Ху Цзиньтао каждое 31 декабря говорит новогоднюю речь, как ваш Дмитрий Медведев. Я, правда, в этот раз только запись речи Ху Цзиньтао смог посмотреть, так как в канун нового года был в Костроме. Мы отмечали Новый год по-русски. Сначала со всеми посмотрели речь Медведева, а когда часы пробили двенадцать, вышли на улицу и смотрели гонки на санках. Русские мужики такие сильные! Ух, как они гнали по заснеженным сугробам! Я сам им пытался помочь, но мне очки мешали. Да и сила не та...
К разговору присоединяется второй молодой человек - в русском «прочтении» Петр. Он тоже приехал с Лизой, Катей и Златой изучать русский язык. Петя единственный одет в китайский народный костюм синего цвета. Хотя по правилам на Новый год все китайцы одеваются в красное - чтобы отпугнуть злое чудовище «Нянь». По преданию, круглый год оно сидит в пучине моря и только в канун нового года вылезает из воды и врывается в деревни, пожирая там скотину и людей. Единственное, чего боится Нянь - это красный цвет, яркое пламя и громкий шум. Поэтому китайцы и украшают свои дома красными фонариками и драконами. В комнате общежития драконов не было, зато на стенах висела красная мишура и специальные красные квадраты с китайским орнаментом, способные отпугнуть злых духов.
Еще по традиции на Новый год китайцы запускают фейерверки.
- Да, дома мы смотрим и сами пускаем салюты, - говорит Катя Чжан Вейбо. - Но в России фейерверки стоят намного дороже, чем в Китае. Нам не по карману. Да и после событий, связанных с клубом «Хромая лошадь» - мы побаиваемся пиротехники.Жаль, не суждено мне сегодня посмотреть салют. Зато я мирно сижу и наслаждаюсь общением с китайскими друзьями, ем пельмени и пью сок. Не каждому выдается случай встретить Новый год заново. Поздравляю с ним еще раз и вас, дорогие земляки. Мир и новых друзей мне в дом, а вам - Тигра с крыльями и деньгами!

Смотрите фотогалерею