Во время практики студенты не только узнают об особенностях устаревшего диалекта, но и знакомятся с традиционными народными костюмами.
Фото: публикации Герой
Какой образ возникает у вас в голове при слове «гробница»? Каменные горгульи, кресты и мумии? А как же радуга? Нет, мы вовсе не смеемся. Издревле в Воронежском крае «гробница» была связана с глаголом грести. Причем у славян за одним этим словом скрывалось сразу два значения: «делать яму» и, наоборот, - «делать насыпь, возвышаться к небесам». Радуга - это некий мост, который связывает два мира: земной и небесный. Поэтому радугу наши предки зачастую и называли гробницей.
Воронежцы «акают», «якают» и…
Недавно студенты третьего курса филологического факультета ВГУ вернулись с диалектологической практики. Они побывали в селе Плясоватка Верхнехавского района, где узнали много нового о том южном говоре, который присутствует в нашей местности. Привычно считать, что воронежцы «гэкают». А как еще узнать земляков?
Корреспондент «КП» встретилась с доцентом кафедры славянской филологии, кандидатом наук Мариной Пановой и теми самыми третьекурсниками. Они рассказали, что интересного удалось найти во время поездки.
- С помощью диалектологической практики студенты могут погрузиться в стихию народной речи и потом применить полученные знания. В частности, одно из заданий для них - определить тип «аканья». Это совпадение гласных «о» и «а» в безударном положении. «А» произносится более открыто: «вАда», - поясняет Марина Панова.
Для Воронежской области характерно сильное аканье. Эта особенность была свойственна и литературному языку и не является древней. То же и с «яканьем» - например, «вясна», «нясла». Есть и еще одна яркая особенность: слова среднего рода переходят в женский. Так, в некоторых селах нашего региона до сих пор говорят: «худая одеяла» или «варили мясу».
Глаголы настоящего времени третьего лица часто произносят со смягчением: «высушуТЬ», «потолкуТЬ», «делаюТЬ». А в древних формах конечное «Т» отсутствует: «любя», «дружа». Эти особенности южнорусского говора не являются собственно воронежскими - так произносят слова и в некоторых других регионах.
Как по одежде отличали воронежских дам?
Если смотреть с этнографической точки зрения, то села Воронежской области делятся на те, где была «понева» и где обычная юбка. Понева - это клетчатая юбка замужних женщин с особым орнаментом. Сама по себе она могла многое рассказать о своей хозяйке, которая ее носит: размер клетки свидетельствовал о размере земельного надела у семьи, тип и цвет орнамента - о возрасте женщины и времени ношения юбки (праздничная или будничная).
- В воронежских говорах есть более 50 названий разных видов понев: белоруска (с белыми полосками), голоклетка (без вышивки), кудрявка (богато украшенная), синевка (синий фон) и другие. Село без поневы - это важный этнографический признак. Например, в селе Плясоватка женщины носили полосатую однодворческую юбку. Однодворцы - независимые крестьяне без помещиков. Вообще по юбке можно было узнать, из каких областей России пришли переселенцы и каков у них социальный статус, - рассказывает Марина Владимировна.
В воронежских селах есть украшения, которые больше нигде на территории страны не встречаются. Все привыкли, что ожерелья носят на груди. Но в нашем регионе они вешались на спину и назывались заметками. Их можно было встретить в селах Репьевского и Острогожского районов. Есть предположение, что такая традиция была заимствована у финно-угорских народов. Кроме того, на части тела, которая требует защиты, носили иконки - своего рода оберег.
Пока сохраняются особенности языка, народ будет жить
Продукты коренные жители воронежских сел также называют необычно. Например, каша-выгонялка - это праздничное блюдо, которое подают в самом конце. Гостю ведь как-то нужно намекнуть, что ему пора домой. А вот парнюшка - кушанье из сладкой свеклы со ржаной мукой. Квашонка - особый кисломолочный продукт, настоящий конкурент современному йогурту. Сирота - компот из свеклы, сушеных груш и терна. А бобышками зовут оладьи.
- Есть очень интересная лексика, связанная с обрядами. Например, худой блин. В последний день свадьбы невеста должна была испечь дырявый блин. Она приносила его своим родственникам, а те, в свою очередь, ее хулили, то есть ругали, и должны были закрыть дырки в блине деньгами. Чем больше денег наберется, тем лучше будет хозяйка, - рассказывает студентка третьего курса филфака Ирина Дмитриева.
Что касается более распространенных слов, то вы, наверное, и сами знаете: грядушкой воронежцы называют спинку кровати (в некоторых других регионах это слово означает огородную грядку). Квасом - не просто напиток, а окрошку, а паской у нас зовется кулич, который пекут на Пасху.
- Подобные практики не только помогают устанавливать контакт с людьми, но и дарят невероятные эмоции как нам, студентам, так и тем, с кем мы общаемся. Нас звали остаться, угощали овощами и фруктами. Вообще, встретить таких людей, узнать об их традициях и обычаях незабываемо. Мы постараемся сохранить эту самобытную культуру и передать ее следующим поколениям, - делится впечатлениями студентка третьего курса филфака Вера Четверикова.
Все результаты практики заносятся в словарь воронежских говоров. Диалекты отражают богатство языка и создают представление о материальной культуре народа. Пока сохраняются такие особенности, народ будет жить.
Фото: герой публикации.
В ТЕМУ
Бастенька, не носи ошметки!
На Воронежском эколого-историческом сайте «Вантит» приведены необычные диалектные слова, которые также были характерны для нашей области. Вот некоторые из них:
Бастенька, бастенький - хорошенький, красивенький, нарядный.
Бубочки, буба - ягода, горошина, вербные сережки.
Драчона (-ка) - яичница; вид пищи, приготовленный из каши с добавлением яиц и масла.
Зозуля - кукушка.
Козыречки - маленькие городские санки.
Ошметки - 1) истоптанные, избитые лапти; 2) старые изношенные ботинки, сапоги.
Сипуга - сильная метель.